“有事者事竟成”常见的英语表述有:“Where there is a will, there is a way.”
以下是对这个翻译的解释:
“Where there is a will”意思是“只要有意志、决心”,“will”在此处指强烈的意愿、决心。“there is a way”表示“就有办法、就会有出路”。整句话形象地表达了只要一个人有坚定的决心和意志去做某件事情,最终就能够成功,与“有事者事竟成”所传达的含义相契合。
例如:Don't worry. Where there is a will, there is a way. (别担心。有志者事竟成。)
这个英语表达简洁明了,被广泛用于鼓励人们在面对困难时要保持坚定的信念和决心,相信自己能够克服困难并取得成功。