“我喜欢吃西瓜”用英文可以写为:“I like eating watermelons.” 或者 “I like to eat watermelons.”
以下是对这两种表达方式的解释:
“like doing sth.” 表示“喜欢做某事”,是一种习惯性的、长期性的喜欢。所以“like eating watermelons”强调喜欢吃西瓜这个经常发生的行为或习惯。
“like to do sth.” 表示“想要做某事、喜欢做某事”,更侧重于某次具体的动作或意愿。“like to eat watermelons”更侧重于表达当下或某一特定时刻喜欢吃西瓜的意愿。
在一般的交流中,这两种表达方式都是常见且正确的,可以根据具体的语境和想要表达的细微差别来选择使用。