“意境”常见的英语翻译有:“artistic conception” 、“poetic imagery” 。
“artistic conception”
这个词组强调的是艺术方面的构想、构思,更侧重于表达一种具有艺术性和创造性的概念或想法,能够较好地传达“意境”中蕴含的艺术特质。例如:The painting has a profound artistic conception.(这幅画有深邃的意境。)
“poetic imagery”
则侧重于诗意的形象或意象,突出了“意境”中富有诗意和想象的元素。例如:The poem creates a beautiful poetic imagery. (这首诗营造出了美丽的意境。)
在具体的使用中,可以根据语境和表达需要来选择更合适的翻译。