“当幸福来敲门”常见的英语表述有:“The Pursuit of Happyness” 或者 “When Happiness Knocks at the Door” 。
“The Pursuit of Happyness” 是一部著名的电影名称,被广泛熟知和使用。其中“pursuit”有“追求”的意思,“happyness”则是“happiness”的特殊拼写,强调了主角追求幸福的艰辛历程。
“When Happiness Knocks at the Door” 这个表述更加直白,“when”表示“当......的时候”,“knocks at the door”是“敲门”的常用表达,意思是“当幸福敲门的时候”。
在实际使用中,“The Pursuit of Happyness” 因为电影的影响力可能更常见和流行,但“When Happiness Knocks at the Door” 也是一个准确且易懂的表达。具体使用哪个,可以根据具体的语境和表达需要来决定。