“大碗茶”可以用“Big Bowl Tea”或者“Tea in Big Bowls”来表达 。
“Big Bowl Tea” 这种表述更直接,将“大碗”翻译为“big bowl”,“茶”翻译为“tea”,组合起来清晰明了。
“Tea in Big Bowls”则强调了“茶在大碗里”,更侧重于描述茶所处的容器是大碗。
在一些英文语境中,如果想要更准确地传达“大碗茶”这种具有中国特色的饮品,可能还需要根据具体的上下文和交流对象进行适当的解释和说明。
例如:I tried the Big Bowl Tea in Beijing. (我在北京尝了大碗茶。)