"rise"和"raise"这两个词在英语中虽然拼写相似,但它们的词性和用法有明显的区别:
1. 词性:
rise 是一个动词,表示“上升”、“升起”或“增长”等意思。
raise 也是一个动词,但它的含义更广泛,包括“举起”、“提升”、“增加”、“筹集”等。
2. 用法:
rise 通常用来描述某物或某人的位置、水平或状态自然地上升或提高。例如:
The sun rises in the east.(太阳从东方升起。)
The price of oil has risen sharply.(石油价格急剧上升。)
raise 则通常用来描述有意识地使某物或某人的位置、水平或状态上升或提高。例如:
He raised his hand to signal the teacher.(他举起手来向老师示意。)
The government is raising taxes to balance the budget.(政府提高税收以平衡预算。)
3. 被动语态:
rise 可以用被动语态,表示某物或某人的位置、水平或状态被自然地提升。例如:
The level of water rose after the rain.(雨后水位上升了。)
raise 也可以用被动语态,但通常表示某物或某人的位置、水平或状态被有意识地提升。例如:
Taxes were raised to fund the new project.(提高税收以资助新项目。)
总结来说,"rise"侧重于自然上升,而"raise"侧重于人为提升。在使用时,应根据上下文和具体含义来选择合适的词汇。